Cross-border mergers and acquisitions demand meticulous due diligence. JDE Global provides context-accurate translations for share purchase agreements, asset acquisition agreements, disclosure letters, and escrow agreements. Our work bridges the corporate governance standards of Central HK and North American markets.
Precision is non-negotiable. Our bilingual subject matter experts map complex English legal and financial terms to their exact Chinese equivalents. Below is a sample of how core terminology is translated and structured:
| English Term | Chinese Equivalent | Context & Meaning |
|---|---|---|
| due diligence | 尽职调查 | The comprehensive appraisal of a business undertaken by a prospective buyer. |
| share purchase agreement | 股份购买协议 | The main legal contract setting out the terms and conditions relating to the sale of shares. |
| representations and warranties | 陈述与保证 | Statements of fact made by the seller in an acquisition agreement about the target company. |
| disclosure letter | 披露函 | A document qualifying the representations and warranties given by a seller. |
| escrow agreement | 托管协议 | An arrangement where a third party holds funds until specific M&A conditions are satisfied. |
Approved for SFC (Securities and Futures Commission) and Stock Exchange of Hong Kong (SEHK) disclosures. Fully compliant with SEC filing standards in North America.
Upload your legal or financial files through our secure channel. Our project managers will review, assign to certified bilingual subject specialists, and deliver under strict NDA guidelines.
Contact Project Manager